FFXIclopedia
Advertisement

Cutscenes[]

«FFXI-Movie»_0236_CoP_3-3a_-_The_Road_Forks_Emerald_Waters

«FFXI-Movie» 0236 CoP 3-3a - The Road Forks Emerald Waters

«FFXI-Movie»_0237_CoP_3-3b_-_The_Road_Forks_Memories_of_a_Maiden

«FFXI-Movie» 0237 CoP 3-3b - The Road Forks Memories of a Maiden

Game Script[]

Emerald Waters - Northern San d'Oria


Ulmia: So this is the San d'Orian Cathedral...
Together with the Tavnazian Cathedral, they form the pillars of our faith.

Ulmia: If anyone is truly attempting to open the Gates of Paradise, I am certain it is someone in there...

Vicissitudes (pt.1) - Northern San d'Oria


Arnau: Have you lost you way on the path of life? Come, listen to our sermon. Let us be your guide to the light of Paradise.

Arnau: What is this?
You wish to know of the Multinational Expedition and its search for the Gate of the Gods?

Arnau: That is quite odd... Not but a few moments ago, another came asking the same questions. I believe her name was Ulmia. Be she an acquaintance of yours?

How do you answer?
Yes. <----- Chose this option!
No.
How do you answer?
Yes.
No. <----- Chose this option!

Arnau: I see.
Ulmia, too, wished to learn more of the Gate of the Gods, so I recommended that she attend the upcoming sermon on the subject.

Arnau: Yes, by all means you may attend as well. My sermon will begin momentarily.

Arnau: Eschew all desire and embrace Altana. Only then will she bless you in her glory.

Arnau: That is all for today's sermon. May Paradise open its gates to you.

Ulmia: My name is Ulmia. I am grateful to have been given the opportunity to hear your sermon.

Ulmia: However, there are still many things I do not understand. Would you be so kind as to spare a few moments to answer my questions?

Arnau: Of course, my child. What is it you wish to know?

Ulmia: When I was young, I often heard the stories of Paradise.

Ulmia: A legendary land where the gods slumber...
A gate leading to that land, discovered by the ancients...

Ulmia: However, according to the stories I heard, the ancients angered the Twilight God by attempting to open the forbidden gate. As punishment, he cast a terrible curse upon them all...

Ulmia: If this hideous tale is true, then why is the San d'Orian Cathedral attempting to convince people that we should open the gates...?

Ulmia: Or has the cathedral discovered a method to soothe the wrath of the gods?

Arnau: ...
I must assume that you are not of our kingdom.

Ulmia: That is correct. I was born in the Marquisate of Tavnazia, and baptized by the Tavnazian Cathedral.

Ulmia: Our church, too, teaches of the Gates of the Gods--the Gates of Paradise. However, we are told it is a line that the children of Vana'diel have been forbidden to cross.

Ulmia: The exact opposite of what the San d'Orian Cathedral teaches...

Arnau: For the past twenty years, we have searched tirelessly for an entrance to Paradise.

Arnau: And it is during that search we realized that the only path to soothing the Twilight God's wrath is to eschew all desire and embrace Altana.

Ulmia: That is all...?

Arnau: I apologize, but I must prepare for my next sermon.
If you wish to learn more, inquire with one of the high priests.

Arnau: It is the lifework of our missionaries to enlighten. May they lead you in the direction of truth...

Vicissitudes (pt.2) - Northern San d'Oria


Chasalvige: Welcome, travelers. Even after listening to the vicasque's sermon, you still have questions regarding Paradise?

Chasalvige: Very well. Please, step this way and I will try to quench your thirst for knowledge.

Chasalvige: This is the cathedral Reliquary. It was built in remembrance of one of our former papsques, Muchavatte P Couchiret.

Chasalvige: During his papacy, the papsque devoted himself to healing the wounds in the hearts of man--wounds left by the flames of war.

Chasalvige: The Dawn Goddess watched over him and his work, and blessed him with her glory.

Chasalvige: However, that is not all she gave him. Before his passing, Altana showed the papsque the path to Paradise.

Ulmia: The path to Paradise...?

Chasalvige: Yes. His final words told us that to obtain Paradise, one must eschew all desire and embrace the Dawn Goddess.

Chasalvige: For many years, we believed that the path to Paradise and gates guarding it were things that actually existed on Vana'diel.

Chasalvige: The cathedral scoured through the ancient tomes and documents in our vaults, went to war with other nations...

Chasalvige: I have heard that San d'Oria even attacked the Tavnazian Cathedral... All this to find a Paradise that was only meant to exist in our hearts...

Chasalvige: Instilling fear to find a land where mankind could live without fear. This paradox ultimately put distance between us and Altana.

Chasalvige: But thanks to the teachings of Muchavatte, we have realized the error of our ways and thus made it our mission to enlighten our brothers and sisters regarding the true path to Paradise.

Chasalvige: Do you understand?

Ulmia: Yes, I believe I do.

Ulmia: However, I have one last question. How are we to break free from the curse of the Twilight God?

Chasalvige: That is...

Chasalvige: It is forbidden to speak of the abhorrent one.

Chasalvige: Of all things, you should know this well, child of Tavnazia.

Ulmia: ...

Chasalvige: Travelers, you need not worry.

Chasalvige: It is our duty to serve Altana and introduce her blessed light to the unfortunate masses.

Chasalvige: If we follow the teachings of the Dawn Goddess and do not stray from the path of righteousness, the chains of evil will be broken and the Gates of Paradise will open.

Ulmia: Yes... I see now...
Thank you very much for your kindness in explaining this all to us.

Chasalvige: No, you need not thank me. I am simply pleased to know that you now understand the truth behind Paradise.

Chasalvige: Wait...

Chasalvige: You said that you seek the Royal Knight Francmage M Mistalle, did you not?

Chasalvige: If I am not mistaken, I recall a section of Jugner Forest known as Carpenters' Landing being owned by the Knights Mistalle.

Chasalvige: I do not believe you will be able to reach the manor, but you may find some of his hands by the water collecting firewood.

Descendants of a Line Lost - Carpenters' Landing


Guilloud: How...how could you defeat...

Guilloud: Come!
Strike me down! I am not afraid of death! There is nothing I could want more than to die in the service of my master.

Louverance: Stop this foolishness!

Guilloud: Sir Louverance!

Louverance: Do you truly feel your actions here today would please Count Francmage?

Louverance: Noble adventurer, please forgive this man. The Knights Mistalle were once a proud family of knights...until certain happenings within the kingdom left the count's name scarred with disgrace.

Louverance: The family vowed revenge... However, without a target for that revenge, they were never able to prove their innocence, and their nobility was stripped from them.

Louverance: San d'Oria is a country built upon honor. Thirty years have passed since ill fate befell the Knights Mistalle, but the contempt towards the family remains.

Guilloud: And now I'm just an old man...

Louverance: What answers have you come in search of today? What do you wish to know of the count?

Louverance: Ah, the Multinational Expedition to the Northlands. What were they searching for?

Louverance: I assume their purpose was to investigate the Gates of Paradise. Detailed information on the subject can more than likely be found in the San d'Orian Cathedral.

Louverance: However, even if they did exist, not even a marquis, let alone a count could lay his eyes on the documents without direct permission from the papsque.

Louverance: Though things were quite different when the cathedral was led by the former papsque...Muchavatte...

Louverance: Muchavatte P Couchiret had strong ties with Count Caffaule. While the count passed away many years ago, his wife, Hinaree, still lives alone in their manor in Southern San d'Oria.

Louverance: Perhaps she knows something that may be of use to you. If you mention my name, she should be delighted to assist you.

Louverance: Take my words, adventurer, in exchange for the forgiveness of this old man's sins.
Until we meet again...

Louverance - Southern San d'Oria


Hinaree: You say you met with Louverance? How was the young fellow?

Hinaree: I see... He rarely visits any more.
I have been so worried. If anything were to happen to him, my late husband would be devastated.

Hinaree: Hm?
The Multinational Expedition? Why, I have not heard that name for thirty years...

Hinaree: Yes, I remember it like it was yesterday...
Back then, my husband and I lived in a manor just outside of the village of La Vaule, though I think the area is called Davoi now.

Hinaree: There was a monastery in the center of the village. When Muchavatte, the papsque at the time, visited the monastery, he would often stop by our residence.

Hinaree: I recall His Holiness mentioning that the expedition was called to ascertain certain information brought forth by the Bastokan government.

Hinaree: At that time, the Humes claimed that there was a powerful force of some sort hidden deep within the forbidden Northlands.

Hinaree: Of course, the papsque could not fully believe the stories of those conniving Bastokers.

Hinaree: However, it was my husband who suggested that this powerful force could be the Gates of Paradise...

Ulmia: Lady Hinaree! So you mean to say the cathedral had located the gates?

Hinaree: Why it is...!

Hinaree: Oh, how our little guest from Tavnazia has grown! And just look at how beautiful you've become!

Hinaree: I can assume that this adventurer is your acquaintance?

Ulmia: I apologize for my intrusion, Lady Hinaree. When I heard you speak of the Gates of Paradise, I could not control myself...

Hinaree: It is all right, my child. I am just so overwhelmed. I never imagined that we would meet again. What has it been, twenty years?

Ulmia: Yes. And I must once again express my greatest thanks for the kindness you showed me then.

Hinaree: Oh, such a display of humility is not necessary. According to Mildaurion C Giloumet, you were a very special guest.

Hinaree: I can still hear her words, "Please welcome into your home the world-renowned minstrel, Lady Ulmia."

Hinaree: <Laugh>
You were still so young, I wondered how and when you had become "world-renowned." It was then you told me that you were traveling with the cardinal as you wished to see Vana'diel.

Ulmia: Again, I apologize...

Hinaree: Yes, I remember now.
Was there not another young lady with you?

Ulmia: ...

Hinaree: Oh, I am so sorry. I was not thinking. I did not realize that she...

Ulmia: No, that is all right. She is still alive. She managed to escape the flames of the war with me.

Hinaree: Oh, it is so relieving to hear that another child of Vana'diel has been blessed by the light of the Dawn Goddess.

Hinaree: Yes, things were much better thirty years ago, when both Muchavatte and Mildaurion were still with us...

Hinaree: They would sit in the study with my husband and chatter till the wee hours of the morning, discussing the existence of the Gates of Paradise.

Ulmia: Lady Hinaree, would it be too much to ask what you know of the gates?

Ulmia: The reason I have traveled here from Tavnazia is to inquire with the cathedral on the subject.

Hinaree: ...

Ulmia: The explanation given to the masses was more vague and misleading than any of my canticles.

Ulmia: I have heard tales that the explanation was a message from Altana, given to the papsque on his deathbed. However, I have also heard much to contradict this.

Ulmia: Please. Tell me if there is more to the story.

Hinaree: Ulmia, Paradise is a beautiful place--a magnificent place with neither death nor fear.

Hinaree: When my village was attacked by the Orcs, the bloody hands of destiny ripped my husband away from me. The faith in Paradise that the papsque instilled in me--that is what saved my life.

Hinaree: You sing the words of the heart, Ulmia. You should know that truth is not what always saves us.

Ulmia: But if it is the only thing that offers salvation, then there is nothing more important.

Ulmia: Cardinal Mildaurion told me that the courage to face the truth is what will ultimately save us.

Hinaree: The cardinal said that...?

Hinaree: Very well...
There is one thing that His Holiness mentioned when I visited him after he had fallen ill.

Hinaree: "I was forced to abandon the truth."

Ulmia: Abandon...the truth?

Hinaree: The look on his face when he told me this was that of a man who was standing at the gates of the afterlife. I did not have the courage to ask him what he meant by his words.

Ulmia: ...

Hinaree: I cannot know if the "truth" which the papsque spoke of had any relation to the Gates of Paradise.

Hinaree: However, it was not long after this meeting that Cardinal Mildaurion revoked her own nobility and disappeared from the kingdom. Now that I think of it, this event may have some relation with Muchavatte's words.

Ulmia: The cardinal revoked her nobility? When did this occur?

Hinaree: Nearly twenty years ago, of course. I believe it was just a few days after the Orcs' surprise attack on the marquisate. Did you not know?

Ulmia: No, I did not. I thought Cardinal Mildaurion was a victim of the assault. The last time I saw her, she was standing in Tavnazia as it crumbled and burned.

Hinaree: It seems the light of Altana has blessed the cardinal as well.

Ulmia: Yes... It does...
Lady Hinaree, do you happen to know where she headed after revoking her nobility?

Hinaree: That I do not know. However, I did hear that the cathedral has sent a knight to investigate her whereabouts.

Hinaree: That knight's name is Louverance--one of the direct descendants of the former Knights Mistalle. I say "former" because the family was stripped of its royalty years ago. It is said that Louverance himself was once a member of the Royal Knights.

Ulmia: Abandon the truth...

Ulmia: Is that truth connected in some way with the Gates of Paradise, or could it be something else? Truth of the expedition, perhaps?

Ulmia: And Cardinal Mildaurion... I never knew she was still alive.
But if it is true, why has she not returned to Tavnazia?

Ulmia: Has she forgotten about us...about me?

Memories of a Maiden - Windurst Waters


Windu~rst!

Makki-Chebukki: Oho~

Makki-Chebukki: Ohoho~

Makki-Chebukki: So this is our homeland?

Cherukiki: Nope, this is our daddy's homeland!

Kukki-Chebukki: Nah, you're wrong, it's our mom's homeland!

Makki-Chebukki: Which means...

Kukki-Chebukki: That this is our homeland, too?

Cherukiki: You're hopeless!

Kukki-Chebukki: I'm kinda hungry.

Cherukiki: Yeah, me too.

Makki-Chebukki: ...

Makki-Chebukki: Let's go look for our father!

Kukki-Chebukki: Dad!?

Cherukiki: Daddy!?

Makki-Chebukki: Our father would be a genius, just like us.

Kukki-Chebukki: Our dad would be powerful, just like us.

Cherukiki: Our daddy would be someone really important.

Makki-Chebukki: Father!

Cherukiki: Daddy!

Kukki-Chebukki: Dad!

Comedy of Errors, Act I (pt.1) - Windurst Waters


Ohbiru-Dohbiru: What's that?
You want to know about the allied expedition?

Kenapa-Keppa: Iru-Kuiru...a...researcher...from...the...Rhinostery...

Kenapa-Keppa: ...was the...representative...from...Windurst.

Ohbiru-Dohbiru: He was banished from the Rhinostery and lostaru his life somewhere in the Outlands.

Ohbiru-Dohbiru: If you want to know more about him, you should have a chitchat with Doctor Yoran-Oran in Windurst Walls.

Ohbiru-Dohbiru: I'm not sure he'll be willing to tell you what Iru-Kuiru was researching, mind you.
It's probably super-duper-confidential information.

Comedy of Errors, Act I - Windurst Walls


Yoran-Oran: Can I help-ethy you?
I am Yoran-Oran, former Minister of the Rhinostery...

Cherukiki: Father!

Kukki-Chebukki: Dad, we missed you!

Makki-Chebukki: Daddy, your beautiful children are here!

Yoran-Oran: Wh-wh-what...what-ethy?

Yoran-Oran: What is the meaning of this barging-ethy into people's homes?
And why are you calling-ethy me "Daddy"?

Makki-Chebukki: You probably didn't know it, Father, but we were in Mother's tummy when you were separated.

Cherukiki: In Mommy's tummy!

Kukki-Chebukki: And that's why we've been looking for you all this time!

Cherukiki: Looking for you, Daddy!

Koru-Moru: Why, Doctor-doodly Yoran-Oran! Who would've thought you'd have such cute-tootlin' kiddly-winks!?

Shantotto: So many children, you devious creature!
We must have the Tarutaru times write up a feature!

Yoran-Oran: I have-ethy no idea what's going on here!
There must-ethy be some sort of mistake!

Shantotto: Ohoho!
You men are all the same.
Not one of you ever wants to take the blame!

Yoran-Oran: I understand-ethy now.
Yes, I did travel to Tavnazia once, many years ago.

Yoran-Oran: But that was only for the purpose-ethy of appraising a rare discovery.

Yoran-Oran: Pirates, thieves, and all kinds of treasure hunters had brought-ethy unusual items from all over the world to the marquisate...

Yoran-Oran: These items had been hidden-ethy in a chamber beneath the Tavnazian Sacrarium.

Yoran-Oran: I was led-ethy to that reliquiarium only after agreeing-ethy to never speak of the objects I would see.

Yoran-Oran: When we entered the chamber, I was asked to look at a frightening-ethy statue that had been dug up from some goddess-forsaken labyrinth...

Koru-Moru: Frightening statue?
Well, spring-spillingly-spill it, man! What kind of slap-daddily statue was it?

Yoran-Oran: I...I'm not sure.

Shantotto: You were invited to the faraway land of Tavnazia and you gave them a "not sure"?
All I have to say is, "What an amateur!"

Shantotto: An embarrassment to the ministers of Windurst, an absolutaru disgrace.
You've gone and smeared mud on our collective face.

Shantotto: And now hear these poor fatherless children's wailings.
Is there no end to your dismal failings?

Yoran-Oran: I'm telling-ethy you, I am not their father!

Yoran-Oran: And I was not called-ethy to Tavnazia to appraise the nature of that statue.

Yoran-Oran: My task was to discern-ethy where it had been excavated from by analyzing the traces of soil that still clung-ethy to its surface.

Koru-Moru: And did you flang-fig-figurey out where the soil was from?

Yoran-Oran: Of course I did.
It was silt from the bottom-ethy of the sea.
From the Sea of Shu'Meyo, I believe.

Koru-Moru: The Sea of Shu'Meyo...
The inland-ified sea north of Jeuno.

Koru-Moru: Isn't that body of water non-stoppingly-notorious for ships sinking on even the calm-balmiest of days?

Yoran-Oran: It is indeed-ethy.
What's more, the statue was said to be found-ethy not in the sea, but deep-ethy within the earth.

Shantotto: What a fascinating tale, I must conclude.
And after unfurling this mystery, you were elated enough to start your own brood?

Yoran-Oran: Would you give it a rest-ethy!

Yoran-Oran: Do you see-ethy what you've done!
My reputation is in ruins!

Yoran-Oran: Now explain-ethy yourselves!

Cherukiki: We're sta~rving.

Kukki-Chebukki: I feel...faint.
No energy...to talk.

Makki-Chebukki: I feel dizzy...

Yoran-Oran: Fine! There's a restaurant in Windurst Waters.
Come back-ethy after you've had something to eat!

Makki-Chebukki: Yay!

Kukki-Chebukki: All right!

Cherukiki: Food!

Yoran-Oran: Why me...?

Yoran-Oran: What-ethy a calamity!
My pristine-ethy image has been sullied!

Yoran-Oran: No good-ethy! No good-ethy!
I must restore-ethy my high standing in the community!

Yoran-Oran: That's it!
The Mimeo Mirror!
Its memory-viewing powers are perfect-ethy for this situation!

Yoran-Oran: I'll use the mirror to show-ethy all my memories of Tavnazia!
I'll prove-ethy my innocence to the world!

Yoran-Oran: Now if I can just remember-ethy the person who owned a Mimeo Mirror.
I seem to recall-ethy a rather unpleasant personage boasting about his possessions a while back...

Yoran-Oran: Calm-ethy yourself, Yoran-Oran.
You're too worked up-ethy to think straight...

Comedy of Errors, Act I (pt.2) - Windurst Waters


Kyume-Romeh: Munch-munch...chew-chew...
What's that? You have a question you want to ask me, the man on the spot?

Kyume-Romeh: You wanna know if three Tarutaru wearing strange clothing were here while I was stewing over my stew?

Kyume-Romeh: I did see three Tarutaru with appetites almost as big as mine, if that helps.
Munch-munch...chew-chew...slurp...

Cherukiki: Ooh, I'm stuffed.

Kukki-Chebukki: I think I've gone up three belly sizes.

Makki-Chebukki: I shouldn't have had that last roast rarab...

Kukki-Chebukki: Wow, I thought our number was up when that humongous dragon got his claws into us.

Cherukiki: That big lizard left us without two gil to rub together.

Makki-Chebukki: ...
You know, I've been thinking...

Makki-Chebukki: I don't think that guy was our father.

Kukki-Chebukki: Nah, not our dad.

Cherukiki: Nope, not our daddy.

Makki-Chebukki: Our father would be someone with a lot more cash.

Kukki-Chebukki: Yeah, our mom had that huge gem, after all.

Cherukiki: And that lovely fur coat.

Makki-Chebukki: Right, then.
Let's go look for our real father!

Cherukiki: Ready or not!

Kukki-Chebukki: Here we come, Dad!

Kyume-Romeh: ...And that's when they took off towards the south part of Windurst Waters.
Munch-munch...chew-chew...

Comedy of Errors, Act II - Windurst Waters


Honoi-Gomoi: What do you want?
This is the house of the ridiculously wealthy Honoi-Gomoi!

Makki-Chebukki: Father!

Kukki-Chebukki: Dad, we missed you!

Cherukiki: Daddy, your beautiful children are here!

Honoi-Gomoi: What in blazes are you three babbling aboutaru!?

Makki-Chebukki: You probably didn't know it, Father, but we were in Mother's tummy when you were separated.

Cherukiki: In Mommy's tummy!

Kukki-Chebukki: And that's why we've been looking for you all this time!

Cherukiki: Looking for you, Daddy!

Kyume-Romeh: Munch-munch...chew-chew...
I heard everything!
I knew it was a good idea to follow those unnaturally hungry Tarutaru in the search for their long-lost father!

Kyume-Romeh: This scoop is going to mean another Pulitzer-Bulitzer Prize for the man on the spot!

Honoi-Gomoi: Now justaru a darn second there, newspaper boy!

Honoi-Gomoi: This is all your fault, you nonsense-spouting troublemakers!
What annoying pit did you crawl out of!?

Cherukiki: We're from Tavnazia!

Kukki-Chebukki: We were blown through the air, over the seas and mountains!

Makki-Chebukki: We came to meet you, Father!

Honoi-Gomoi: Tavnazia?
That former city, now big hole in the ground, Tavnazia? I mean, I used to travel there quite often on business before it was destroyed...

Kyume-Romeh: Munch-munch...chew-chew...
You admit it! You've been to Tavnazia!

Kyume-Romeh: Then these three really are your children...

Honoi-Gomoi: I thought I told you to hold on a darn second!
You've got the wrong Tarutaru! On my trips to Tavnazia, I only ever met with the scoundrels in Atarefaunet's band!

Honoi-Gomoi: Do you three know anything aboutaru Atarefaunet's band of thieves?

Honoi-Gomoi: The name hasn't come up so often since the leader, Atarefaunet, got himself executarued...

Honoi-Gomoi: Just hearing that name was enough to make children wail in fear!
A ruthless gang of banditarus, if ever there was one!

Honoi-Gomoi: Because of my dealings with Atarefaunet's band, the Tavnazian Cathedral put out a warrant for my arrestaru.
I had no time for dates or dilly-dallying!

Kyume-Romeh: Munch-munch...chew-chew...
What a juicy story!

Honoi-Gomoi: Another scoop for the man on the spot!
"Honoi-Gomoi Confesses to Deeds Unsavory!"

Honoi-Gomoi: Don'taru get ahead of yourself!
You've got no proof! If you write any filthy articles about me, I'll have you thrown in jail for libel!

Honoi-Gomoi: Proof! Yes!
Where's your proof!?

Honoi-Gomoi: Show me proof that I'm your father!

Cherukiki: We don't have anything around here, Daddy.

Kukki-Chebukki: We have proof in Tavnazia, Dad.

Makki-Chebukki: But we don't have any money to get back there, Father.

Honoi-Gomoi: You don't have the money to take an airship?

Honoi-Gomoi: I'll give you as much as you need!
Justaru get out of my house! Out!

Kyume-Romeh: Munch-munch...chew-chew...
Hold on a momentaru! The man on the spot would like to ask you a few questions!

Honoi-Gomoi: Why does this have to happen to me!?

Honoi-Gomoi: I'll sue the pants off that journalist if he writes anything incriminating...

Honoi-Gomoi: What's that?
Yoran-Oran said a Mimeo Mirror could help clear up any doubts?

Honoi-Gomoi: I...I've got one of those!
It's a little cracked, though...

Honoi-Gomoi: Take this to Yoran-Oran. He should be able to fix it!

Comedy of Errors, Act II (pt.1) - Windurst Walls


Yoran-Oran: Hm!? Honoi-Gomoi entrusted-ethy you with a cracked Mimeo Mirror?
But this is no good-ethy if it's broken!

Yoran-Oran: No good-ethy! No good-ethy!
Think-ethy, Yoran-Oran! Think-ethy!

Yoran-Oran: I have it!
To fix the Mimeo Mirror, we will need-ethy a Mimeo Feather formed from a Mimeo Jewel.
Better make that three of them!

Yoran-Oran: Adventurer!
You must-ethy go to the Attohwa Chasm and obtain-ethy yourself some Mimeo Jewels!

Yoran-Oran: Then take-ethy them to the tippity-top of Parradamo Tor to transform-ethy them into Mimeo Feathers!
Remember, I need-ethy three of them!

Yoran-Oran: It will take-ethy all our skills and more to accomplish-ethy this task, but I know you can do it!
You must-ethy be able to do it! I need-ethy you to be able to do it!

Comedy of Errors, Act II (pt.2) - Windurst Walls


Yoran-Oran: Excellent, this is everything I need-ethy!
I'll get straight-ethy to work!

Yoran-Oran: Oh, and make sure you find-ethy those three troublemakers before I finish repairing-ethy the mirror!

Yoran-Oran: I must fix-ethy this mirror! I need to fix-ethy this mirror! I will fix-ethy this mirror!

Exit Stage Left - Port Windurst


Yujuju: Extra! Extra! Hear all about it!♪
"Magic Paradise Weekly" is chock-a-block full of the latest news in Windu~rst!♪ The next special feature is...

Yujuju: Huh?
Three Tarutaru wearing clothing from another country?
How come you know all aboutaru our next special feature?

Yujuju: If you're looking for them, they were justaru sitting on top of the air travel agency, sighing as they watched the airships come and go.

Makki-Chebukki: Those big boats are called "airships," right?

Kukki-Chebukki: I wonder if one of those could take us home.

Cherukiki: But as soon as we get home we're gonna be in big trouble.

Makki-Chebukki: ...
Prishe is never lazy with her punishments, either.

Kukki-Chebukki: ...
Nope, she definitely doesn't hold back.

Cherukiki: She really gets ugly, that's for sure.

Makki-Chebukki: You know, I've been thinking...

Makki-Chebukki: I don't think that guy was our father.

Kukki-Chebukki: Nah, not our dad.

Cherukiki: Nope, not our daddy.

Makki-Chebukki: Our father would be someone a lot more powerful.

Kukki-Chebukki: Yeah, he is our dad, after all.

Cherukiki: Our daddy would have to be a super-duper, double-whammy, extra-wizzy wizard.

Makki-Chebukki: Father!

Kukki-Chebukki: Dad!

Cherukiki: Daddy!

Yujuju: ...And then they wentaru looking for a super-duper, double-whammy, extra-wizzy wizard somewhere in Windurst Waters.

Yujuju: Extra! Extra! Hear all about it!♪
This has been a Windurst news update from your friendly "Magic Paradise Weekly" journalist!♪

Exit Stage Left - Windurst Waters


Tosuka-Porika: Hrm.
Hrmmm...
Hrrrmmmmmm...hrm!

Tosuka-Porika: I can't seem to concentrate on my work today.
Why do I keep having this strange feeling that something...

Makki-Chebukki: Father!

Kukki-Chebukki: Dad, we missed you!

Cherukiki: Daddy, your beautiful children are here!

Tosuka-Porika: Hrm!?
Who are you three supposed to be!?

Makki-Chebukki: You probably didn't know it, Father, but we were inside Mother's tummy when you were separated.

Cherukiki: In Mommy's tummy!

Kukki-Chebukki: And that's why we've been looking for you all this time!

Cherukiki: Looking for you, Daddy!

Tosuka-Porika: H-hold on a moment!
You think that I'm your father!?
I'm old enough to be your grandfather!

Cherukiki: Grandpappy?

Kukki-Chebukki: Could he be our grandpa?

Makki-Chebukki: We've come all the way from Tavnazia to look for our father...

Tosuka-Porika: Hrmmmm!?
Tavnazia!? I'm afraid neither I nor my daughter have ever been to Tavnazia...

Makki-Chebukki: That's weird.
We heard that our father was the Minister of the Optistery...

Kukki-Chebukki: You're not our dad, Minister Karaha-Baruha!?

Tosuka-Porika: Hrm!?
You three are the children of Karaha-Baruha!?

Makki-Chebukki: That's right!
Our father is Karaha-Baruha!

Kukki-Chebukki: That's why our lives are in danger!

Cherukiki: That's why we came looking for our daddy to help us!

Tosuka-Porika: How could Karaha-Baruha have children...
I'm flabbergasted...
Now that I think about it, he did mention something about a trip to Tavnazia...

Tosuka-Porika: He said he'd had an encounter that would change the history of Vana'diel's people.
Could he have meant his meeting with your mother? Hrm!

Tosuka-Porika: Oh, my poor little ones. I have some terrible news for you.

Tosuka-Porika: The great and powerful Karaha-Baruha passed away twenty years ago...

Tosuka-Porika: He perished from the incredible summoning magic he used to save our beloved Windurst.

Cherukiki: Karaha-Baruha is dead!?

Kukki-Chebukki: He died from using summoning magic!?

Makki-Chebukki: We're doomed!

Tosuka-Porika: I'm sure you are terribly-werribly shaken by all this...
y sincere condolences, children of Karaha-Baruha.

Tosuka-Porika: But do not despair.
As the successor of all matters relating to the Optistery, I will do everything in my power to aid you.

Makki-Chebukki: Everything in your power?

Kukki-Chebukki: You don't seem to be powerful at all, Grandpa.

Cherukiki: And you don't look rich either, Grandpappy.

Tosuka-Porika: Hrm!
I suppose I have no more power or money than most people...

Tosuka-Porika: However, I am known as the "Fountain of Knowledge"!
All the information in the books you see before you in indelibly etched into my magnificent memory!

Tosuka-Porika: Go ahead, ask me anything you wish to know.

Makki-Chebukki: Hmmm.
Okay, who are the Kuluu?

Tosuka-Porika: The Kuluu were an ancient race that no longer exists in our time.

Kukki-Chebukki: What about the Zilart?

Tosuka-Porika: That is also the name of an ancient race that no longer exists in our time.

Cherukiki: How about Bahamut?

Tosuka-Porika: That would be the name of the ancient king of the wyrms that no longer exists in our time.

Makki-Chebukki: Amazing.

Kukki-Chebukki: You managed to get every question wrong.

Tosuka-Porika: What!? What are you talking about!?

Cherukiki: One more question: Who is Nag'molada?

Tosuka-Porika: Nag'molada... Hrm!?
Isn't that the name of a Jeunoan diplomat? I believe he was responsible for adjudicating talks between the three nations during the time of the war...

Makki-Chebukki: Wow!
I knew he was somebody important!

Kukki-Chebukki: He's important, powerful, and rich!

Cherukiki: He could've been our daddy if he were a Tarutaru!

Tosuka-Porika: What are you whispering about?
Have you come to realize my greatness, children of Karaha-Baruha?

Makki-Chebukki: Um, yeah.
We're gonna head for Jeuno now, Grandfather!

Kukki-Chebukki: Head for Jeuno!

Cherukiki: Jeuno!

Exit Stage Left - Windurst Walls


Yoran-Oran: It's fixed!
I've fixed it! I've repaired-ethy the mirror!

Yoran-Oran: Now, adventurer, it is time to put-ethy these false accusations to rest.

Yoran-Oran: We must bring-ethy everyone here. Professor Koru-Moru, Doctor Shantotto, the Tarutaru Times, and of course, those three reputation-ruining children from Tavnazia...

Yoran-Oran: What-ethy?
They've already left!?
What about-ethy this matter of questionable parentage!?

Yoran-Oran: Simply astonishing-ethy.
Who would've guessed-ethy they were the children of Karaha-Baruha...

Yoran-Oran: Oh dear-ethy.
I think-ethy all this excitement has finally caught up to me...
So, what was it you wanted from me, then?

Yoran-Oran: The Rhinostery directed-ethy you here?
Ah, you wish to know-ethy about the allied expedition to the Northlands?

Yoran-Oran: Since you assisted-ethy me in my recent crisis, I suppose-ethy I can tell you what I know.
I must-ethy warn you, though, that precious little was discovered.

Yoran-Oran: That expedition mostly served to prove-ethy the evil of the Northlands when two of the musketeers from the Bastokan contingent failed-ethy to return.

Yoran-Oran: The terrible power in that land has been whispered-ethy about for many years, but I do not believe-ethy that anyone has yet managed to discern where or what this power truly is.

Yoran-Oran: Minister Rukususu of the Rhinostery is continuing the investigation of the Northlands, but has discovered-ethy nothing more than a few trivial elements...

Yoran-Oran: All I know-ethy is that it was the suspicious actions of Bastok that interfered with the original expedition.

Yoran-Oran: But as for the details of what really happened-ethy back then, you should take-ethy your questions to Bastok or San d'Oria.

Advertisement