FFXIclopedia
[[{{SUBST:Fête des étoiles 2010}}|   ]]
Tphd03
Une chaleur qui vient du cœur (13.12.2010)
[[{{SUBST:Fête des étoiles 2010}}|   ]]
Lifebgtop3

Avec la venue de l'hiver, qui ne souhaite pas rester blotti près d'un bon feu pendant les nuits froides ?

Il y a apparemment des aventuriers qui pensent la même chose dans un coin du quartier résidentiel de Jeuno.

Laissez-nous donc vous conter cette petite histoire pleine de chaleur qui leur est arrivée le soir de la fête des étoiles.


Boriagg est un Galka chasseur particulièrement doué pour le tir au fusil.
"Héhéhé. Mon annihilateur, mon bijou... Je vais bien t'astiquer, tu vas voir."
"Non mais, on aura tout vu ! Voilà qu’il parrrle à son fusil en le nettoyant, maintenant !"
"Fiche-moi la paix, s'il te plaît !"
La remarque désobligeante de sa camarade mithra avait blessé l'ego de Boriagg et cela apparaissait désormais sur son visage. Son fusil était pourtant une arme très rare et il lui avait fallu beaucoup d'efforts et de patience pour enfin l'obtenir. Il ne voyait donc aucun mal à en prendre grand soin. C'est pourquoi il l'astiquait quotidiennement avec un tissu sec.
"Yutte, tu sais bien la peine que Boriagg a eue à se procurer son annihilateur."

"Oui, mais quand même, Ehaurard..."
"Dis, Boriagg, je ne suis pas sûr que ce soit très judicieux de nettoyer ton fusil juste à côté du poêle."
Cette remarque venait d'Ehaurard, un paladin elvaan. C'est lui qui avait apporté le poêle en question dans la Maison Mog.
"Je l'ai déchargé de ses balles et, comme tu peux le constater, je me mets de dos au chauffage pour empêcher tout contact avec le feu."
"Justement, à cause de ta grosse carrrcasse, je n'ai aucune chaleur, moi, et du coup, j'ai frrroid. Et je ne vois pas pourquoi, en plus, je suis obligée de voir cet air boudeur sur ton visage. Tu m'empêches d'admirer les décorrrations du poêle !"
"Un meuble de chauffage n'a pas besoin d'être décoré. Tu devrais voir les formidables poêles que l'on fabrique à Bastok. Ils n'ont aucun chichi et leurs flammes bleutées chauffent bien plus que n'importe quel autre poêle."
"Dis plutôt qu’ils sont d’une inélégance sans nom, Boriagg."
Le Galka lança un regard noir à Ehaurard. Il se sentait accablé de part et d'autre par ses deux camarades... Mais étrangement, Yutte était devenue bien silencieuse tout à coup.
En jetant un œil à côté de lui, Boriagg remarqua que la jeune Mithra s'était lovée près du poêle.

"ZzzzZZzz..."
"Ne fais pas semblant de dormir !"
"Hmm ? Mais j'ai vrrraiment sommeil, moi. Et j'ai faim aussi."
Yutte avait les paupières lourdes.
"Mais maintenant que j'y pense, les meilleurs poêles sont ceux de Windurst. Ils sont petits, mais grrrâce à leurs feux magiques, ils sont sans danger et on peut donc se mettre en boule juste à côté."
"Moi, je trouve qu'ils sont trop petits. Ils ne suffisent pas à réchauffer une pièce entière."
"Oui, et on ne peut pas non plus se fier à la magie pour ça !"
"Quoi ? Répète un peu !"

"Oh là là ! Mais il ne faut pas vous chamailler pour si peu, mes amis."
La porte venait de s'ouvrir alors que Boriagg et Yutte se foudroyaient mutuellement du regard. La personne qui venait d'entrer et de leur adresser ces mots n'était autre que la quatrième membre de ce groupe d’aventuriers, une jeune Hume mage blanc répondant au doux nom de Mayuki.
"Mais c'est quoi cet accoutrement, Mayuki ?"
"Comment ça ? J'ai l'air bizarre ? Pourtant, c'est la fête des étoiles, non ?"
"Tu as surrrtout l'air ridicule, oui !"
Yutte avait fait un commentaire cinglant. Mayuki était vêtue comme un Bienfaiteur des fêtes. Ce n'était pas vraiment ce qui clochait, mais le tablier à motif de mandragora qu'elle portait par-dessus et la marmite dont elle tenait les poignées dans ses mains gantées lui donnaient effectivement un air assez ridicule.
"Allez, allez ! Laissez-moi passer. Je vais mettre la marmite sur le poêle."
Mayuki posa lourdement la marmite sur le réchaud.
"Regardez-moi ça !"
Elle venait de soulever le couvercle de la marmite, laissant s'échapper la vapeur ainsi qu'une délicieuse odeur qui vint chatouiller les narines de ses compagnons. Tous les estomacs gargouillèrent en chœur.

"Oh !"
"Mais c'est... "
"Youpi ! Un yosenabe !"
"Oui, en effet. Et cette fois, j'ai réussi à lui donner un goût vraiment délicieux !"
Mayuki était tout sourire.
"Ah, je vois. Un yosenabe, un plat oriental qui consiste à partager divers aliments cuits ensemble !"
Ehaurard répétait la définition qu'il avait dû entendre quelque part au cours de ses aventures.
"Oui, tout à fait. Je vois que tes connaissances de marmiton sont toujours aussi imprrressionnantes, Ehaurard. Et toi, Mayuki, c'est génial !"
"Merci. Bien, je vais vous servir. Alors plus de querelles, d'accord ? Comme c'est la fête des étoiles, tâchons de tous manger ensemble dans la bonne humeur. Sinon, je ne vous sers pas !"
Les trois camarades de Mayuki déglutirent en apercevant le contenu de la marmite.

"M-m-mais de quoi tu parles, Mayuki ? On ne se dispute pas du tout. Je me disais justement que les décorrrations des poêles san d'oriens étaient magnifiques..."
"Sacrée Yutte... Enfin bon, je dois admettre, moi aussi, que la technologie des ingénieurs bastokiens est très efficace..."
A ces quelques mots d'Ehaurard, Boriagg rangea son fusil dans sa besace et ajouta :
"De mon côté, je trouve que les poêles windurstiens ont le grand avantage d'être faciles à transporter."
Mayuki servit ses trois camarades tout en ricanant.
S'étant retournée, Yutte se leva et alla vers la fenêtre pour l'ouvrir. Sans doute était-ce pour laisser un peu d'air frais à l'intérieur.
"Les étoiles sont vrrraiment jolies, dehors," dit-elle, en revenant près du poêle à pas feutrés.
"Quand on aura fini de manger, on pourrait aller les admirer aux jarrrdins de Ru'Lude."
Les trois autres acquiescèrent en même temps.
Le plat brûlant les réchauffait jusqu'au plus profond de leurs corps, de même que le poêle irradiait la pièce d'une douce chaleur. Il ne fallut pas beaucoup de temps pour que la marmite soit vidée. Les quatre camarades s'étaient raconté avec entrain leurs exploits de l'an passé tout en dégustant le plat de Mayuki.
"Cette année est presque finie..."
"C’est passé si vite."
"Je me demande bien ce qui nous attend l’année prochaine."
"Eh bien, ça me paraît évident ! Encore plus d’aventures !" déclara Boriagg.

Malgré le froid glaçial de l’hiver, dehors, une agréable chaleur régnait dans la pièce.
Les quatre aventuriers savaient bien qu’ils ne la devaient pas uniquement au succulent plat qu’ils venaient de manger et au poêle, mais aussi à leur amitié.

Une chaleur qui vient du cœur (13.12


Récit : Miyabi Hasegawa
Illustration : Mitsuhiro Arita




Bullet Dates
La fête des étoiles se déroulera du jeudi 16 décembre à 0h00 au vendredi 31 décembre 2010 à 15h00 (GMT).


Bullet Aidez les moogles dans une course au trésor !
Les moogles ont caché sept cartes dans divers endroits et ont lancé aux Goblins le défi de les découvrir.


Pendant la durée de cet événement, des Goblins chevauchant des chocobos ("Goblin Rider") feront leur apparition dans les zones suivantes :
Ronfaure Ouest / Plateau de La Theine / Forêt de Jugner / Collines de Batallia / Gustaberg Sud / Hautes-Terres de Konschtat / Marécages de Pashhow / Champs de Rolanberry / Sarutabaruta Est / Gorges de Tahrongi / Montagnes de Mériphataud / Campagne de Sauromugue

Les PNJ "Goblin Rider" sont à la recherche des emplacements ("Overturned Soil") où les moogles ont caché les cartes. Le jeu consiste à découvrir ces emplacements avant eux et à rapporter les cartes aux moogles. Une jolie récompense attendra les joueurs qui auront réussi à ramener toutes les cartes que les moogles leur auront demandées. Adressez-vous donc aux moogles situés aux endroits suivants et aidez-les à ne pas perdre contre les Goblins !
San d'Oria Sud (K-9) / San d’Oria Nord (D-8)
Marché de Bastok (G-8) / Mines de Bastok (I-9)
Canaux de Windurst, partie nord (F-5) / Forêt de Windurst (K-10)

Une chaleur qui vient du cœur (13.12


Bullet Participez à l’entraînement des Bienfaiteurs des fêtes !
Pendant la durée de la fête des étoiles, la participation à l'entraînement des Bienfaiteurs des fêtes sera gratuite et des récompenses différentes seront offertes. Pour suivre cet entraînement, il suffit de s'adresser à l'un des Chefs-Bienfaiteurs situés aux emplacements ci-dessous. Il y a trois niveaux de difficulté : bas, intermédiaire et haut. Les récompenses dépendent du niveau de difficulté.


Camps de bas niveau :
Ronfaure oriental (G-6) / Gustaberg Sud (I-7) / Sarutabaruta Est (G-11)
Camps de niveau intermédiaire :
Plateau de La Theine (K-8) / Hautes-Terres de Konschtat (I-6) / Gorges de Tahrongi (I-6)
Camps de haut niveau :
Collines de Batallia (K-8) / Champs de Rolanberry (I-6) / Campagne de Sauromugue (F-6)

* Les personnages devront disposer des cartes géographiques des zones correspondantes pour pouvoir participer à l’entraînement des Bienfaiteurs des fêtes.
* L’entraînement des Bienfaiteurs des fêtes continuera après la fin de la fête des étoiles. L’apparence des Chefs-bienfaiteurs et les récompenses qu’ils offrent changeront une fois celle-ci terminée. En outre, il sera nécessaire d’acquitter des droits de participation après la fête des étoiles.

Une chaleur qui vient du cœur (13.12


Bullet Aidez les moogles !
Les moogles recherchent des aventuriers pour les aider à distribuer des cadeaux et des cartes de vœux. Des objets merveilleux et des "bons cadeau" (objets clés) attendent ceux qui accepteront cette tâche. Si vous êtes prêts à donner un coup de main aux moogles, vous pouvez leur parler aux emplacements suivants :

- San d’Oria Sud (H-9) / San d’Oria Nord (J-8)
- Marché de Bastok (G-8) / Mines de Bastok (I-8)
- Forêt de Windurst (H-11) / Canaux de Windurst, partie nord (F-9)

Une chaleur qui vient du cœur (13.12


Bullet Brisez des caisses pour obtenir des cadeaux !
Une chaleur qui vient du cœur (13.12
En remerciement pour tous les services que leur rendent les aventuriers, les moogles ont préparé des caisses contenant des cadeaux. Elles sont disposées dans les zones suivantes. Essayez donc de les briser quand vous les trouverez. Vous y trouverez peut-être des objets de la fête des étoiles et des "bons cadeau" (objets clés).

- Ronfaure occidental / Ronfaure oriental
- Gustaberg Nord / Gustaberg Sud
- Sarutabaruta Ouest / Sarutabaruta Est

Bullet Echangez vos "bons cadeau" contre des objets !
Une chaleur qui vient du cœur (13.12
Les moogles situés aux emplacements suivants vous échangeront les "bons cadeau" que vous aurez obtenus pendant la fête des étoiles contre de fabuleux objets ayant pour thème cette fête.

San d'Oria Sud (J-9) / San d'Oria Nord (D-8)
Marché de Bastok (G-8) / Mines de Bastok (I-9)
Canaux de Windurst, partie nord (F-5) / Forêt de Windurst (K-10)

Bullet Faites rêver les enfants !
Des Bienfaiteurs des fêtes distribuent des cadeaux aux enfants pendant toute la durée de la fête des étoiles !

Aidez-les à faire rêver les enfants et il vous arrivera peut-être quelque chose de bien...
Les Bienfaiteurs des fêtes se trouvent aux emplacements suivants :
- San d’Oria Nord (J-9)
- Mines de Bastok (I-9)
- Canaux de Windurst (F-5, côté nord)

Bullet Stands des vendeurs spéciaux
Une chaleur qui vient du cœur (13.12
Des objets en rapport avec la fête des étoiles pourront être achetés auprès de marchands en plein air aux endroits suivants :

San d’Oria Nord (D-8)
Mines de Bastok (H-9)
Canaux de Windurst (Nord, G-10)

[[{{SUBST:Fête des étoiles 2010}}|   ]]
Lifebgbottom



SquareEnix
L'édition de cet article ou image est actuellement neutralisée afin de préserver le matériel édité de Square Enix. Les utilisateurs peuvent discuter des changements sur la page de discussion.

Voir aussi

  • Fête des étoiles 2010/Guide