FFXIclopedia
S'inscrire
Ookami (discussion | contributions)
m (Annulation des modifications 35652 de 109.230.246.24 (discussion))
 
(33 versions intermédiaires par 10 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
  +
{{BoîteArchive|[[/Archive 1]]}}
== A little adjustement ==
 
 
Since the page is protected and that i'm not sure where to post this i'll just say it here :
 
 
'''Title''' : "Bienvenue sur FFxiclopedia" seems more appropriate to me.
 
 
'''Sub-title''' : "L'encyclopédie de Final Fantasy XI au contenu libre que chacun peut éditer."
 
 
'''Introduction text''' : "Pour ceux d'entre vous nouveau à FFXIclopedia, utiliser librement ce site comme votre seul ressource pour toutes informations sur '''Final Fantasy XI'''. Ce site tâche d'être une véritable encyclopédie de '''Final Fantasy'''. Visitez notre '''Portail Communautaire''' pour découvrir sur quoi travaille la Commnunauté de FFXIclopedia et un '''Guide d'édition''' pour obtenir des conseils sur l'édition des pages. Vous pouvez également utiliser le '''Forum''' pour discuter des modifications du Wiki, des nouvelles fonctionalités ou des articles que vous souhaitez voir ajoutés, ou juste pour parler de FFXI en général. Vous pouvez également crééer votre '''Blog FFXI''' et parler de votre vie dans le monde de '''Vana'diel'''."<br />
 
Bold words in the Introduction text are links to the pages.
 
 
It's just a proposition of what you can write on the Main Page as google translation isn't great to make sentences translations. [[Utilisateur:Krel|Krel]] 2 juillet 2007 à 04:02 (CDT)
 
:I have unprotected Accueil for now so Krel can get in there {{User:Ganiman/Sig}} 2 juillet 2007 à 08:14 (CDT)
 
 
I've been using google to do translations. Its been about 6ish years since I've really done any french, so while my brain is still trying to dig up a lot of stuff, grammar tends to be ok for me. I didn't bother fixing the links right away, because I was more interested in getting the WHOLE page translated, and then work on adding and fixing links where needed. I didn't see a whole lot of problem there. Google's translator is good, but it translates to what I would call by-the-book French, the kind of French you learn in a French class. This obviously differs from people who have learned the language by living in an immersion environment. It might seem awkward, but it is, for the most part, completely correct. --{{User:Nix/Sig}} 2 juillet 2007 à 14:46 (CDT)
 
:That said, I had actually been meaning to fix up the introduction. It was my first edit on the page, and I was more interested in making sure it was at least translated... been working on a lot of the news articles since then, haven't done a lot on the main. Naturally, if someone who speaks it better than I comes up with something else, I'm all for it. Let it be known now that the bulk of my translations will be literal and by the book, and will, from time to time, come across as awkward edits. --{{User:Nix/Sig}} 2 juillet 2007 à 14:49 (CDT)
 
 
I've been a regular visitor of FFXIclopedia ever since I started playing the game about 3 months ago. Today, I noticed the different language versions that have been added. Great! ;) Just some advice from someone experienced with languages: Don't rely on automatic translators found online. It's not really that they give "bookish" translations, as you suggest, but rather, they translate everything word by word, without regard for context. The end translation is very awkward. To get an idea of what I'm talking about, do the opposite of what you're doing: take a French (or any other language) text from a reliable website, and translate it into English. While you may get an idea of what's being said, it's nothing a native speaker would write.
 
Having said that, I'd be willing to help with translating some of the articles. As you may know, there are indeed many French people who play FF, so I assume it won't be long before we get some of them onto the French FFXIclopedia. [[Utilisateur:FiliusLunae|FiliusLunae]] 9 juillet 2007 à 18:05 (CDT)
 
P.S. I may be able to help with the Spanish wiki as well. ;)
 
 
 
I'm too a regular visitor of FFXIclopedia since more than 6 months and i was surprised to notice the différent language versions ^^. Since i'm french, I'll try to help you by doing some translations and corrections of some french language errors. I can't take too much time on it but i'll do my best ^^. [[Utilisateur:Ookami|Ookami]] 9 juillet 2007 à 20:52 GMT +2
 

Dernière version du 24 février 2019 à 18:48